top of page
Execute, 175x266cm, acrylic on canvas, 2025
2025 Life Line: An Exhibition of Dove’s Work
生命线——朵夫艺术展

​文/查常平 个人的生命线,同时也是人类生命伦理的上线! 无论下线还是上线,人的生命其实就是要在其不确定性中寻求确定性、在突破确定性中进入不确定性,进而实现生命的自我升华。当代艺术家朵夫的近作,为艺术爱者敞现了人的这种生命存在之动荡两极。在作品《未定(Earlym)》(2024)中,左右倾斜延展的黑色线块,漂移在空中,犹豫不决地寻找着自己的归属。它既可以理解为正在向下靠近绿色与红色粘连的“兄弟”,也可以理解为正从它们远离、向上升起的线块,甚至还可以诠释为从它们分身而出的“子孙”。或许,这就是艺术家本人心目中“未定”之意涵,更是我们当代人清晨有时“生无所向”的表征。 在媒介语言的更新方面,当代艺术家无非面临三种可能性的选择:作为开创一种新媒介的开端者,作为延续一种媒介的推进者,作为融合几种媒介的跨媒介创作者。梁绍基的“蚕丝艺术”,使其成为第一种可能性的代表人物。华人艺术界中的大部分艺术家,更多在第二、第三种可能性中实验探索。延续巴尼特·纽曼、马克·罗斯科、李禹焕的绘画路径,朵夫近二十年来主要致力于延续这种媒介语言在生命抽象表现上更新的可能性。他有別于那些以人的生命理智为主题关怀的抽象艺术家。其早期的“十字”系列(2006—2010),《创世记》系列、《农历十二月》系列(2013),以及“十”系列(2014—2023),无不是基于他对人的生命情感与其相关世界的确定性感知。至少,在他的画笔下,不管是藉着单色的重复还是多色的错落有致,一切的不确定性似乎都能够有意或无意地还原为人类某种原初确定的十字符号。他的新作《在世存在(Pworlds)》(2024)、《一二三四》(2025),其横竖色块粗细不一,在十字般的相交中竭力追求一种超稳定的静态或动态结构;其色彩分明的构形,仿佛在言说着人人关系中的社会底色生命伦理,一种共在于画面现实的、彼此怜悯的关怀伦理。人的生活事件从中涌现出来,涌现在他的《一二零四七》(2025)的交织线中。这些隐喻人的生命情感线,由少而多,或聚集或离散,诉说着人的爱恨缠绵。 ​ 现代性如果说一方面是人对确定性的塑造,那么,另一方面还有人对不确定性的祈望。就个体生命的经验而言,人的生命理智偏向对自己及其生活世界的确定性理解,而人的生命情感却注重对它们的不确定性感知。两者共同融汇在人的生命意志中,尤其在今天这个混现代的时代彼此纠缠、抗争更加剧烈,东奔西突,进而使人的个体生命获得更为饱满丰盛之“我性”。朵夫的《端常(Dax)》(2024),自上而下并排的十条色块线,如同人的个体生命中隐藏着的无数之“我(I)”;中间那道浅黄色光带似的“我”,仿佛成为了稳固、净化左右两端那些黯淡不一、正在沉沦的的“我”之“哥林多柱石”,使人在古罗马似的人生废墟上熠熠生辉。 事实上,在真实的生活世界,人往往是在确定中经历不确定、在不确定中又需要冒险地决断。人生成于两者之间。人的自我之开放性由此得以奠基,人的生命趋向无序之熵因而被否定。这就是朵夫在其作品《关联(Aboutc)》(2023)中所昭示的艺术真理:人的个体生命应该向什么开放?向着断裂的本真十字架还是连续垒建的通天塔?向着某种内在隐秘的秩序还是人为富丽的规则? (2025年10月4日,本文作者为批评家、圣经学者、《人文艺术》论丛主编) ​ ​ An individual’s life line is also the upper bound of human life-ethics!  Whether as a lower or upper bound, human life is essentially about seeking certainty within uncertainty, breaking through certainty to enter some uncertainty, and thereby achieving self-transcendence.The recent works of contemporary artist Dove reveal to art-lovers these two turbulent poles of human existence.In the work Earlym (which means undecided, 2024), the black linear block stretches diagonally left and right, tilted at an angle, suspended in the air, hesitantly searching for its belonging. It can be interpreted as a “brother” descending ever closer towards the green and red, or as a linear block moving away from them and rising up, or even as an “offspring” splitting from them.Perhaps, this is the meaning of “Earlym” in the mind of the artist, and more so, for us contemporaries, a representation of that early-morning feeling of directionless (vita sine ratione) sometimes.  In terms of renewing the language of media, contemporary artists are essentially faced with three possible choices: being a pioneer that invents a new medium, a promoter that further develops an existing medium, or a cross-media creator that fuses several media. Liang Shaoji’s “Silk Art” makes him a representative of the first possibility. Most artists in the Chinese art world experiment and explore the second and third possibilities. Following the pictorial approaches of Barnett Newman, Mark Rothko, and Lee Ufan, Dove has devoted himself over the past two decades primarily to expanding the language of an existing medium and renewing its possibility for the abstract expression of life. He differs from those abstract artists whose thematic concern is about the intellectual experience of living. His earlier “Cross” series (2006-2010), the Genesis series, the Twelve Lunar Months series (2013), and the “Ten” series (2014-2023) are all based on his perception of the certainty of the emotional experience of living and its related worlds. At least, under his brush, whether through monochromatic repetition or polychromatic harmony, all uncertainties seem to be consciously or unconsciously reduced to humankind’s primordial, determined symbol of the cross. His new works, Pworlds (that is to say,Being-in-the-World, 2024) and One Two Three Four (2025), feature horizontal and vertical colourful blocks of varying thickness, which, intersecting to form cruciforms, strive for a super-stable static or dynamic structure. These distinctly coloured configurations seem to articulate the underlying life-ethics of human-human relationships in society, an ethics of care that entails mutual compassion and appears in the pictorial tableau. Human events of life emerge from these paintings, surfacing in the interlaced lines of his One Two Zero Four Seven (2025). These lines, as a metaphor for human emotional experience of living, seem to accumulate in number, converging or dispersing, narrating the human entanglements of love and hate.   If modernity is humankind’s shaping of certainty, it is, inversely, humankind’s yearning for uncertainty. In terms of the experience of individual lives, human intellectual experience of living leans towards the understanding of the certainty of oneself and one’s life world, while his emotional experience of living focuses on the perception of their uncertainty. Both of them merge in the human volitional experience of living, especially in this mixed-modern era, where they entangle and struggle ever more intensely, rushing and colliding, thereby allowing the individual life to attain a fuller and richer “selfhood.” In Dove’s Dax (2024), the ten parallel linear colourful blocks from top to bottom resemble the numerous“I” hidden in an individual life. The “I” being similar to a pale yellow band of light in the middle seems to become the “Corinthian pillar” that fixes and purifies the dim, varied, and sinking “I”s on its left and right, making the individual glow brilliantly amidst the ruins of life that is reminiscent of ancient Rome relics.   In fact, in the life world of reality, humans often experience uncertainty within certainty, and they need to make risky decisions in uncertainty. Life comes into being between the two.The openness of the self is thus founded, and the entropy of human life towards disorder is thereby negated. This is the artistic truth revealed by Dove in his work Aboutc (2023): To what should an individual life open himself ?To the broken authentic cross or the endlessly built Tower of Babel? To some inner hidden order or some artificial, ornate rules? (The author is a critic, biblical scholar, and editor-in-chief of Humanities & Art. Translated by Yuantao Liu)

Works

这几十年来,我一直对生成这个世界的某种内在秩序感兴趣。我的作品就是在和这种生成世界的力量进行深度对话。我们现在可以从一个无人站立过的角度去看世界,并相互观看我们人类自身。

For many a decade, I have been captivated by a certain inherent order that generates this world. My works embody a profound dialogue with this world-generating force.

Dove 2024.5.3

展览现场照片
IMG_3310的副本.JPG
查常平教授

“生命艺术和生命的艺术是不一样的。生命艺术是什么意思呢?生命的艺术是把生命当作表达对象来对待,但是生命艺术表明生命本身就是一个主体。我们人之所以是人,是因为人是永活的生命,是一个在呼吸当中、在新陈代谢当中,而且对文化传统有感知的文化生命,也是在这个意义上,艺术只是人生命的一种形式象征。在这个意义上我们每个人的生命其实就是一件最奇妙的、最伟大的作品。他真实地表达了我们当下的一种生命状态,就是一个流散的时代...这是我们真实的后现代生活的处境。朵夫很好的呈现了我们每个人遇到的生命的挑战。”

IMG_3394的副本_edited.jpg
Nancy

“朵夫老师想通过他的生命线告诉我们个体与环境、个体与环境、受造与创造者之间的关系。”同时,朵夫老师叮嘱她不用说太多,而是“让大家多多感受作品”

IMG_3354的副本_edited.jpg
连先生

“我记得早期他开始创造的时候,整个工作室的墙上、地下都布满了十字架密密麻麻的草稿。我问他到底是啥意思,他说...十字架是坐标、是相遇、是选择,同时是拉扯、又是支撑、横线代表人和大地、城市、时间的连接,竖是对天空、对未来、对无限的渴望。中间的那个交汇点就是生命的本质,就是每一个当下所经历的痛苦、焦虑、喜悦和我们的沉思。朵夫试图用最纯粹的形式去捕捉生命深邃的脉络。”

IMG_3350的副本_edited.jpg
余亭先生

一系列极简的十字线条如同容器,盛放着各自的记忆、期许与哲思。在这个过度阐释的时代,真正的艺术不在于赋予意义,而在于开启意义的可能。朵夫的作品以本真的形态直抵观众内心,为每个人带来了开放性的解读。

IMG_3335的副本_edited.jpg
后现代管理学创始人、北京大学研究员张羿

“无论是在中国当代艺术史还是全球当代艺术史,朵夫的创造都是比较独特的。20世纪的艺术史有2个关键的概念,第一个就是哲学终结,第二个就是艺术终结...在这样的一个时代,如果我们仍然以现代性、仍然以传的哲学和艺术理念去创作的话,那实际上我们的艺术创作是没有价值的...艺术的终结不等于艺术史的终结,艺术要前进、要发展必须要有新的理念。我认为朵夫的创造突破了哲学和艺术终结的现代陷阱,通过十字架的核心意象进行一个新的突围。最大特点是十字架意象的清晰性。这是他的追求,不仅追求一种生命,还是一种新的方向...十字架是宇宙的中心,生命的中心,也是一种新的地平线。而这种尝试“可以终结现代艺术,重启后现代艺术。””

IMG_3323_edited.jpg
哲学家、同济大学的荣休教授
陈家琪

“无数的不确定和偶然意味着机会也许我们正处在这样的一个偶然性的当下。从作品中体会到机会的多和可能性的无限,现实性只有一种,无数的可能性和偶然、变化存在里面。”

展览信息

 

「生命线」朵夫艺术展

Life Line:An Exhibition of Dove’s Work

 

策展人|Curator

查常平 Zha Changping

 

出品人|Producer

Nancy Lee

 

艺术家|Artist

朵夫 Dove

 

展期|Duration

2025.10.25 — 2025.12.05

 

地址|Venue

上海市嘉定区曹安公路4058号艺河湾艺术区F038-F039

Nancy's Gallery, F038-F039 Art Flow Art District, No, 4058 Caoan 

Road, jiading District, Shanghai

 

开放时间|Time

周二至周日:10:00 - 18:30

Tuesday to Sunday:10:00 - 18:30

 

策展助理|Assistants

赵潇然  李泽楷  虞樾 陈婧怡 

画廊信息

南希画廊(Nancy’s Gallery)创办于 2006 年。目前坐落于上海艺河湾艺术区和陆家嘴船厂1862。画廊秉承的宗旨是“传播文化,分享艺术”,为国内外优秀艺术家们打造一个交流与展示的平台。画廊经营和代理了三十多位中外优秀当代艺术家的绘画、雕塑、装置、新媒体艺术等。艺术品为诸多个人收藏家以及著名机构收藏,包括中国国家美术馆、国家大剧院、英国渣打银行、韩国领事馆、香港海港城、上海普华永道等。

 

Nancy’s Gallery was established in 2006, is now located in Shanghai Art Flow Art District and Shanghai MIFA 1862. Nancy’s Gallery adheres to the purpose of “spreading culture, sharing art”, for domestic and international artists to create a platform for exchange and display. The gallery manages and represents the paintings, sculptures, installations and new media art of more than 30 outstanding contemporary artists at home and abroad. Works of art are collected by many individual collectors and well-known institutions, including the National Art Museum of China, the National Center for the Performing Arts, Standard Chartered Bank, the Consulate of South Korea, Hong Kong Harbour City, PricewaterhouseCoopers Shanghai , etc.

参考文献:​

南希画廊Nancy's Gallery

http://christiantimes.online/news/44161

https://rongjishidai.cn/news/134

bottom of page